Россия впервые издает учебник украинского языка [ Редагувати ]
В России впервые появится учебник украинского языка. И рассчитан он будет, в первую очередь, на русскоговорящее население. Издать научное пособие планируют ближе к осени.
Подробности - у Ларисы Задорожной.
Лариса Задорожная, корреспондент:
- Это - единственное справочное пособие, изданное в Москве. Русско-украинский разговорник. Всего 200 страниц текста. Других справочников в России за последние годы не издавали.
Когда-то на первом курсе им казалось: выучить украинский - без проблем. Все же славянский язык! Оказалось, не так-то просто.
- Скажіть, будь ласка, з якої колії відправляється поїзд до Киева? З четвертої колії, вам доведеться спуститися в перехід.
Студенты Российского гуманитарного университета обязаны знать два иностранных языка. Многие выбирают как первый английский, второй - украинский.
Лидия Орлова, студентка Института управления и права Российского государственного гуманитарного университета:
- Самое сложное - не вести аналогию с русским языком. Самое сложное - добиться правильного четкого произношения, отображения звуков.
Переводчики с украинского в России всегда будут в цене, уверена автор будущего учебника.
Галина Лесная, автор учебника украинского языка:
- Количество специалистов с английским языком, которые могут предложить себя в качестве работников в каком-то месте - оно очень велико. А количество специалистов с редким языком, к которым принадлежит и украинский, - оно не велико.
Тираж будет выпущен за счет одного из государственных фондов. Издает Россия, но консультирует Украина.
Армен Смбатян, директор межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества:
- Надо получить добро из страны. Минобразования или Академия наук - мы такие условия поставили.
Выучить язык - это полдела. Но чтобы практиковаться в украинском мест в Москве не так уж много. Поэтому часто идут сюда, на Арбат, в "Українську книгарню".
Галина Ширина, заведующая магазином "Українська книгарня":
- Не магазин, а місце спілкування. Охорони немає. І кожен може ногою двері відкрити. І за всіх отримую - і за Ющенка, і за Тимошенко, і за Януковича.
- Не надо так прямо как речитатив. Надо запеть: "Ти признайся мені, звідки в тебе ті чари..."
Это тоже изучение украинского языка. Точнее, его повторение. Пятница, обычный офис, репетиция. Ансамбль "Кляті москалі". Название взяли из анекдота.
Анатолий Стасовский, участник ансамбля "Кляті москалі":
- Вот один. "Петро ти чув, як ті кляті москалі називають наш борщ? - Як? -Первое. - Повбивав би". Анекдот есть анекдот. Он не имеет границ. Имеет колорит.
Учебник украинского языка в Москве появится уже к осени. Первая партия поступит в столичные вузы, вторая уйдет в российские регионы.
Лариса Задорожная, Виталий Коваленко, Олег Невядомский, "Подробности", российское бюро телеканала "Интер"